How do I indicate that the editor of a work is also its translator in my works-cited-list entry?
Note: This post relates to content in the eighth edition of the MLA Handbook. For up-to-date guidance, see the ninth edition of the MLA Handbook.
When an individual is both the editor and translator of a work, put the name of the editor-translator in the “Author” slot, followed by the designation editor and translator:
Kepner, Susan Fulop, editor and translator. The Lioness in Bloom: Modern Thai Fiction about Women. U of California P, 1996.
If the work has an author in addition to an editor-translator, list the author in the “Author” slot and the editor-translator in the “Other contributors” slot:
Freud, Sigmund. Civilization and Its Discontents. Edited and translated by James Strachey, W. W. Norton, 2005.
If your focus is on the contribution of the editor-translator, such as the critical introduction or commentary on the translation, you can swap the positions of the author and the editor-translator, putting the editor-translator in the “Author” slot and the author in the “Other contributors” slot:
Strachey, James, editor and translator. Civilization and Its Discontents. By Sigmund Freud, W. W. Norton, 2005.
The eighth edition of the MLA Handbook advises writers to spell out the terms editor, translator, edited by, and translated by.